Naar hoofdbladzijde / Na hoofbladsy
  Thuis/Tuis   |   Marcel Bas   |   Nieuws/Nuus   |   Vragen/Vrae   |   Links/Skakels   |   Contact/Kontak


Artikelen en bijdragen
Artikels en bydraes

De Afrikaanse taal
Die Afrikaanse taal

De Nederlandse taal
Die Nederlandse taal

Zuid-Afrika
Suid-Afrika

De Afrikaanstaligen
Die Afrikaanstaliges

De Nederlandse cultuur
Die Nederlandse kultuur

Heel-Nederland
Groot-Nederland

Europa
Europa

De volksliederen (MP3)
Die volksliedere (MP3)

Texts in English
Tekste in Engels

Het Zwarte Piet-hoekje
Die Zwarte Piet-hoekie

Grote AF-NL woordenlijst
Groot AF-NL woordelys



U kunt hier het boek bestellen





Teken of kyk na ons besoekersboek



Volg ons ook
op Facebook

Volg ons ook op Facebook

De Roepstem
Die Roepstem




De Stichting Taalverdediging

De stichting voor het Nederlands stelt zich voor



Inhoudsopgave


  • Ten Geleide
  • Selectie uit de Nieuwsbrieven 2 en 4, 2004
  • Doelstellingen Taalverdediging
  • Adres en e-post



    Tweeten
    Twiet

      30/11/2001
      11/02/2004


    Ten geleide

    In het jaar 2000 werd door strijdvaardige leden van het Genootschap Onze Taal de Stichting Taalverdediging opgericht. De Stichting heeft sindsdien veel aanhang verworven en ze heeft zich actief gemaakt voor het behoud van het Nederlands en het Afrikaans in respectievelijk de Nederlanden en Zuid-Afrika. De meeste leden komen uit (Rijks-)Nederland en Vlaanderen (oftewel Zuid-Nederland). De stichting voert acties, zoals het schrijven van brieven naar allerhande organisaties, bestuurders van bedrijven en kopstukken in de politiek, en haalt daarmee regelmatig de media.

    In Nederland maken veel bedrijven zich schuldig aan het verwaarlozen van het Nederlands als voertaal door omstandig en zogenaamd gewichtig te kiezen voor het Engels op de werkvloer, in de reclames en in de correspondentie met niet alleen buitenlandse klanten, maar ook met mede-Nederlanders. Ook in de media is het Engels onevenredig vaak in zwang. Veel Nederlanders vinden daardoor in toenemende mate dat hun taal niet voldoende vermogen heeft om op alle vlakken van binnenlandse communicatie gebruikt te worden. Het Engels heeft een aureool van populariteit en vlotheid. De gewillige houding van bedrijven en de media t.o.v. deze zinloze ontwikkeling versterkt het proces van verval van het Nederlands. Zo ontstaat een sneeuwbaleffect; het Nederlands wordt als minderwaardig gezien en de commercie en media bevestigen dat door het Engels als modern alternatief voor te stellen, waardoor de consument het Nederlands als nog minderwaardiger gaat zien. Dat een en ander niet bewust gevoeld wordt is een van de grootste problemen waarmee de door culturele decadentie aangetrokken Nederlandstaligen in Nederland kampen.

    Ook in het hoger onderwijs dreigt het Engels voor alle studiejaren de voertaal te worden. Nu (2005) geldt het Engels meer dan een jaar als voertaal voor de afstuderenden der universiteit. Dit ligt in de lijn van de plannen om alle colleges in het Engels te geven; dit, teneinde zo veel mogelijk buitenlandse studenten te kunnen aantrekken. Dit is natuurlijk de wereld op zijn kop; we leven hier in Nederland, toch? Hiermee worden de toekomstige generaties van intellectuelen in ieder geval op het gebied van hun maatschappelijke, wetenschappelijke en culturele carrière helemaal verengelst, en zal communicatie op niveau in het Engels moeten plaatsvinden. Zo neemt het Engels hier ten lande allengs de plaats van intellectuele en culturele taal de plaats in van het Nederlands, dat op zijn beurt het onzalige aureool van keukentaaltje verwerft. Dit stadium heeft voor menige uitgestorven taal het definitieve verval en uitsterven ingeluid (voor meer informatie, zie hier: Verengelsing van de Universiteit Leiden is een feit).

    Het cultuurmasochistisch-decadente credo 'Weg Met Ons' doet weer opgeld, tot grote ergernis van de Nederlandstalige Belgen die een anderhalve eeuw van verfransing hebben moeten keren.

    Taalverdediging wil mensen juist het gerechtvaardigde besef van culturele prominentie van eigen bodem bijbrengen om vervolgens deze ontwikkeling van taalverval tegen te gaan.

    Met het oog op de Europese Eenwording tonen machtige instanties en personen zich al te welwillend tegenover het Engels. Zo zal men eerder een Nederlandse EU-Afgevaardigde of een Nederlands staatsman op bezoek bij de Europese Commissie en/of Parlement in het Engels horen spreken. Deze anglofiele bestuurders beseffen dat het Nederlands een der officiëe voertalen is van de instellingen van het Europese bestuur, maar het aangeboren minderwaardigheidscomplex maakt het dat er gekozen wordt voor het Engels.

    De discriminatie van het Afrikaans in Zuid-Afrika en de Nederlandse slappe houding t.o.v. dit opgelegde taalverval overzee moeten ook aan de kaak gesteld worden. Ook dit doet de Stichting Taalverdediging, door brieven te sturen aan desbetreffende personen en instellingen en de achterban en belangstellenden hiervan bewust te maken.

    Binnenlands taalverval, verval van het Nederlands en afname in status op EU-vlak en taalverval in Zuid-Afrika; daar maken de mensen van Taalverdediging zich zorgen over. Stickeracties, lobby- en media-acties maken deel uit van de bezwaaruitingen van Taalverdediging. Deze Stichting die altijd op het vinkentouw zit brengt een nieuwsbrief uit waarin veel wetenswaardige zaken staan, alsmede zaken die deze organisatie opvallen, zoals de bewering van de NOB dat Nederlanders niet van Afrikaans houden en dat de Nederlandse verslaggever in Zuid-Afrika, Erik van Ees, daarom in het Engels vraaggesprekken voert met Afrikaners, dat reclames van sommige Nederlandse bedrijven in de Nederlandse media geheel en al in het Engels zijn opgesteld en dat er - bijvoorbeeld - in ambassades in Nederland niet of nauwelijks in het Nederlands kan worden gesproken door onkunde van de medewerkers; de gezant incluis.

    De Stichting en De Roepstem hebben met elkaar contact gezocht. Daaruit is o.m. voortgesproten dat de Stichting ditmaal een bijdrage levert aan onze webstek.

    Hieronder volgt een aantal artikelen uit de nummers 2 en 4 in 2004 van de Nieuwsbrief Taalverdediging. Lees over hoe onzorgvuldig en achteloos er met onze taal wordt omgesprongen en wat de Stichting TAALVERDEDIGING doet om tegengas te geven!

    Marcel Bas

    Selectie uit nieuwsbrieven 2 en 4 uit 2004




    Oktober en december 2004


    De Stichting Taalverdediging in 2004

    Een centrale zaak waren (en zijn) onze protesten tegen het fnuikende en onwettige onderwijs met voertaal Engels aan Rotterdamse basisscholen, zelfs aan kleuters. Een demonstratie bij het stadhuis, een inspraak tijdens de vergadering van de gemeenteraadscommissie, formele bezwaren volgens procedureregels bij de bestuursrechter en bij het Bestuur Openbaar Onderwijs. Hiernaast en op bladzijde 2 leest u er meer over.

    In het voorjaar demonstreerde de Stichting in Den Haag tegen afschaffing van het officiële Nederlandse jaarverslag bij Aegon. Wij kregen bijval van zowel individuele als groepsgewijs georganiseerde aandeelhouders. De demonstratie werd opgenomen door RTL en de volgende morgen uitgezonden op tv. Uiteindelijk werd het voorstel aangenomen met doorslaggevende stemmen van grootaandeelhouders (banken) in Nederland en Amerika.

    Op ons verzoek zegde minister-president Balkenende schriftelijk toe *), als EU-voorzitter de Nederlandse taal voorrang te zullen geven. Dat zou ook gelden voor ministersbijeenkomsten, maar dat werd lang niet overal gevolgd. Persoonlijk heeft de minister-president wel veel in het Nederlands gedaan, zoals bijvoorbeeld zijn afsluitingsrede in het Europees parlement.

    Taalverdediging heeft behalve bij bedrijven bezwaarschriften wegens achterstelling van het Nederlands ingediend bij koningin, prins en prinses, eurocommissarissen en parlementariërs alsmede de Nederlandse regering zoals:

    bij de minister van Verkeer en Waterstaat tegen in het Engels

    benoemde belastingheffingen op Schiphol

    bij Justitie tegen nieuwe functiebenamingen in het Engels

    bij de minister van Onderwijs over buitenlandse studenten

    Een delegatie was op uitnodiging voor een oriëntatiebezoek bij de Brabantse Commissaris der Koningin in Den Bosch.


    Stichting Taalverdediging in de media

    Recentelijk werd over ons geschreven en uitgezonden:

    - in de schrijvende pers (o.a. vraaggesprekken met Ab Braamkolk): Algemeen Dagblad, Trouw 30 november; Haarlems Dagblad 23 november, Haagsche Courant 1 december 2004, diverse lokale bladen;

    - op de tv: Jongerenlagerhuis, 6 december 2004 (met Johan Derks);

    - op de radio: RVU AM 747 "Dubbel O", 3 december 2004 (met Marcel Bas);

    - Wereldomroep 30 november 2004 (met Jan Heitmeier).

    Van de uitzendingen kunt u een kopiebandje opvragen.


    Doorbraak: Afrikaans als voordeel binnen het Nederlandse bedrijfsleven

    Door Marcel Bas

    Het zal enkelen van U overkomen zijn; als trouwe klant van de Zaanse grootgrutter Albert Heijn wilt U Uw Airmiles omzetten in een vliegreis of in een bezoek aan De Efteling. U belt het 0900-nummer en aan de andere kant van de lijn hoort U een on-Nederlands hoge damesstem zeggen: "Airmiles, waarmee kan ik ie hjälpen"? U bent verbonden met een Zuid-Afrikaanse dame; daarom klinkt de ‘u’ een beetje als een ‘ie’ en klinkt de ‘he-‘ als een ‘hjä’. Maar het belcentrum waarmee U verbonden bent zit niet in Almere, Amsterdam of in Zwolle; nee, in Kaapstad; 10.000 kilometers zuidelijk!

    Nederlandse bedrijven beseffen dat belcentra (een heel modieus bedrijvenwoord hiervoor is ‘call-centres’ – of Amerikaans ‘call-centers’) erg nodig zijn, maar ook duur. Hoge Nederlandse telefoonkosten en relatief hoge minimumlonen hier te lande maken dat bedrijven hun grootschaalse telefoondiensten gaan outsourcen (wederom, een modieus bedrijvenwoord voor uitbesteden) aan Zuid-Afrikaanse belcentra. Het bedrijf People2Contact heeft ingezien dat de zes miljoen Afrikaanstaligen in Zuid-Afrika een welkome arbeidsbron leveren. Zij verdienen een loon dat voor dezelfde dienst 30% lager ligt dan in Nederland en er is onlangs zelfs een academie opgericht om Afrikaanstaligen voldoende Nederlands bij te brengen teneinde de nietsvermoedende Nederlanders in Europa te woord te staan. Als klap op de vuurpijl: een glasvezelverbinding tussen Nederland en Zuid-Afrika maakt het bellen vanuit Nederland goedkoper dan het bellen binnen Nederland.

    Het is voor het eerst dat het Nederlandse bedrijfsleven de voordelen van de verwantschap tussen het Nederlands en het Afrikaans ziet. Daarvan plukt het nu de vruchten. Op zich is het bellen naar een ver land via een 0900- of 0800-nummer niets nieuws. In Amsterdam zit, in het gebouw van het World Fashion Center bij Station Lelylaan, het Duitse en Franse belcentrum van de KLM. Daar komen alle telefoontjes binnen van Duitse mensen die nietsvermoedend vanuit vanuit het vliegveld van Frankfort bellen (Uw redacteur was jaren geleden een van de Duitstalige medewerkers), en ook argeloze Franse KLM-klanten op vliegveld Charles de Gaulle worden in dit belcentrum van de KLM tegen een heel laag bedrag met een Nederlander aldaar doorverbonden. Bedrijven in Groot-Brittannië maken al jaren dankbaar gebruik van Indiase belcentra, tegen de zeer lage Indiase lonen. Wij lazen voor U over het belcentrum in Zuid-Afrika op 25 januari in het dagblad De Telegraaf, in dezelfde krant op 10 april 2004, en ook het Radio 1 Journaal besteedde enkele dagen later in een verslag-ter-plekke aandacht aan dit opmerkelijke Nederlandse bedrijf People2Contact.

    Er zijn overigens zo’n 20.000 Nederlanders in Zuid-Afrika, dus ook voor hen zou er in Kaapstad een goede inkomstenbron kunnen zijn. De Zuid-Afrikaanse werkkrachten zijn veelal Kleurlingen. Kaapstad is de ‘Moederstad’, niet alleen voor de Afrikaners die er eeuwen geleden met Jan van Riebeeck arriveerden, maar ook voor de toentertijd uit gemengde relaties ontstane Kleurlingen, die er dus grotendeels zijn gebleven. Iedereen in Zuid-Afrika spreekt vol waardering en vertedering over de ‘Kaapse Kleurlinge’ met hun warmte, schijnbare zorgeloosheid en bijzondere gevoel voor humor. Het grootste voordeel van de Kleurlingen - is dat ze van huis uit bijna allemaal Afrikaans spreken; de moderne, uit het 17de-eeuwse Hollands ontstane taal.

    Het is de warmte van de ‘Capey’ die in het begin de leiding van People2Contact zich deed afvragen waarom de gesprekken zo lang duurden. Ze dachten dat er iets mis was met het systeem. Dat zat zo: de Nederlandstalig geworden Zuid-Afrikanen zijn van huis uit nu eenmaal zeer beleefd, en om dienstverlenend te zijn bleven zij maar vragen of de klant nog meer wenste. Het gevolg was: veel langere gesprekken dan men in belcentra in Nederland gewend was. De chefs hebben nu de werknemers verzocht de leiding van het gesprek over te nemen zodat het gesprek korter duurt. Een andere cultuurbotsing was de directheid van de Nederlander. Veel medewerkers dachten dat de Nederlanders soms boos op hen waren, maar bij nader inzien bleek het gewoon de manier van praten en de dominante manieren van de Hollanders te zijn. De werknemers is inmiddels op het hart gedrukt dat de Nederlanders het meestal niet zo bedoelen, en als ze écht boos zijn, dan werkt de warmte in de stem van de medewerkers heel ontwapenend.

    Zo ziet U, de warme, jonge loot aan de Nederlandse stam in het Zuiden van Afrika strekt nu tot voordeel! Was het Afrikaans tot voor kort een lastig element op de weg van de door de ANC-regering ingezette natiebouw en verengelsing; nu is het een vereiste om te beantwoorden aan de rap groeiende Nederlandstalige belcentrumindustrie in Zuid-Afrika. Dit is met recht een doorbraak. Dankzij het Nederlandse bedrijfsleven en 'die fyn mistieke eenheidsband' met Zuid-Afrika!


    Verkiezingen Europees parlement

    De SP is (in hun punt 16) voor optimale bescherming van Europese talen en culturen.

    De kandidaten v.d. Berg (PvdA) en Buitenweg (GL) vinden dat alles maar in het Engels moet.

    't Is maar dat u het weet….


    AEGON begint met afschaffing Nederlandstalig jaarverslag; Taalverdediging protesteert

    Het stond op de agenda van de jaarvergadering op 22 april in Den Haag. Onze Stichting was voor de deur aanwezig; met pamfletten en in vraaggesprekken werd het snode plan aan de kaak gesteld. RTL5 maakte een tv-reportage, die de volgende dag werd uitgezonden.

    Een van onze bestuursleden in gesprek met een topfunctionaris van Aegon

    Aan de manifestatie ging o.m. het volgende schrijven vooraf:

    "Aan de voorzitter van het bestuur van de N.V.Aegon.

    Geachte heer Tabaksblat,

    Van uw perswoordvoerder op het hoofdkantoor van de N.V. Aegon heeft onze stichting vernomen dat u van plan bent aan de aandeelhouders van uw N.V. tijdens de algemene aandeelhoudersvergadering op 22-4-'04 voor te stellen voortaan het officiële jaarverslag van de N.V. niet meer in de Nederlandse taal te publiceren.

    De Stichting Taalverdediging acht uw voornemen in strijd met het belang van de Nederlandse taal in het algemeen en met de Nederlandstaligen die het Engels niet machtig zijn in het bijzonder………Als uw plannen zouden worden uitgevoerd, zullen Nederlandstalige aandeelhouders in hoge mate worden gedupeerd. Wij roepen u namens de vele aanhangers van de Stichting Taalverdediging op, uw plannen te herzien en wensen u een prettige vergadering toe."

    Hierop volgde nog een polemiek, uitvloeiende in het uitgedeel-de pamflet; zie bijlage. Wij constateerden dat veel bezoekers en ook personeelsleden het geheel met ons eens waren.

    Hoewel wij ook een steuntoezegging van de Vereniging van Effectenbezitters hadden, bleken de (veelal schriftelijke) voorstemmen van Amerikaanse aandeelhouders en de banken toch doorslaggevend. Maar niet zonder slag of stoot.


    Kleuteronderwijs in het Engels!?

    Door J.H. Derks,
    Oud-leraar

    Een half jaar geleden vroeg het bestuur van Taalverdediging mij of ik bereid was aangifte te doen tegen het feit dat op een Rotterdamse lagere school vanaf groep 1 bij bepaalde vakken Engels als voertaal gebruikt wordt. Dat wilde ik wel: ik heb jaren lang op middelbare scholen les gegeven, dus ook het basisonderwijs heeft mijn belangstelling.

    Zelf had de secretaris al een brief gestuurd aan de Rotterdamse gemeenteraad om te protesteren tegen deze overtreding van de Wet op het Primair Onderwijs. Want wat staat daar in artikel 9, sub 8?

    "Het onderwijs wordt gegeven in het Nederlands. ……… Voor de opvang in en de aansluiting bij het Nederlandse onderwijs van leerlingen met een niet-Nederlandse culturele achtergrond kan de taal van het land van oorsprong mede als voertaal bij het onderwijs worden gebruikt, overeenkomstig een door bevoegd gezag vastgestelde gedragscode."
    Ondertussen is het onderwijs in Turks, Berbers en Marokkaans afgeschaft, althans naar buiten het normale lesrooster verplaatst. Niet zo voor het Engels. In de internationale havenstad moeten 100% autochtone kindertjes opeens vijf uur per week van een Engelse juf tekenen, zingen en gymnastiek leren. Volgens de wet kan de minister wel toestaan dat de inhoud van het onderwijs tijdelijk aan bijzondere omstandigheden wordt aangepast, maar dat mag niet met de voertaal.

    Toch heeft minister Van der Hoeven in antwoord op vragen van de Tweede Kamer op 2 oktober j.l. meegedeeld dat zij het Rotterdamse experiment goedkeurt. Ze schreef daar dat het Engels op die manier aangeboden wordt om didactische redenen. De school wil zich zo profileren, en ouders die er geen gebruik van willen maken, kunnen hun kinderen naar een openbare school in de buurt sturen.

    Met toestemming van de minister wordt er op nog vier andere basisscholen tweetalig onderwijs vanaf groep 1 aangeboden.

    Het is onwettig, dus ging ik begin december naar het politiebureau in mijn woonplaats IJsselmuiden en deed poging tot aangifte. Helaas wilde de balieagent er niet aan, want in de betreffende wet staat niets over sancties bij overtreding. En waarom deed ik niet aangifte in Rotterdam? Toch probeerde men mij van dienst te zijn, en suggereerde dat ik mijn klacht maar moest neerleggen bij de Inspectie voor het Onderwijs.

    Het regionale kantoor van de Inspectie voor Rotterdam verwees mij naar het hoofdkantoor in Utrecht. Ik belde daarmee en de ambtenares verwees me door naar de hoofdofficier van justitie in Rotterdam.

    Ondertussen was ik zo nieuwsgierig geworden naar de motieven van de Eduard van Beinumschool, dat ik het hoofd, de heer W. Fritz, maar eens opbelde. Hij was helemaal niet blij met de plannen van de Stichting Taalverdediging en wilde mij geen stukken toesturen die op het ex-periment betrekking hadden. Er is namelijk een hele batterij onderwijs-kundigen van de Rijksuniversiteit Groningen bij betrokken.

    Uiteraard moest ik hem uitleggen dat ik groot voorstander ben van het leren van vreemde talen, maar bezwaar heb tegen de voorkeurs-behandeling van Engels en dat het ten koste gaat van het Nederlands.

    Uiteindelijk verstuurde ik op 12 december een aangetekende brief naar politiebureau Centrum-West in Rotterdam, in welk district de gewraakte basisschool staat. Het feit haalde een achterpagina van het Rotterdamsch Dagblad, maar verder gebeurde er niets. In januari belde ik maar weer eens, en toen bleek dat zij er alleen iets mee konden na onderzoek door de Inspectie voor het Onderwijs. Terug naar Utrecht. Inspecteur Ottens vond het, geloof ik, wel een interessant geval, maar waarschuwde dat hij eerst contact moest opnemen met het Ministerie, want de minister was zijn opdrachtgever en die stond achter de heer Fritz en de Rotterdamse onderwijswethouder Van der Tak. Op 10 februari kreeg ik antwoord van de Inspectie, dat, gezien de antwoorden van de minister in de Tweede Kamer, het "voor de inspectie niet aan de orde (is) naar de genoemde feiten een juridisch onderzoek te doen………"

    Ik was dus helemaal terug bij Af. Toen schoot me plotseling te binnen dat er tegen overheidsbeslissingen ook nog bezwaar kan worden gemaakt via de Ombudsman. Nu heeft Rotterdam zijn eigen ombudsman. Die belde ik en een medewerker vertelde me dat hij alleen de zaak kon onderzoeken op grond van een antwoord van de gemeenteraad op mijn klacht. Vol goede moed informeerde ik bij de secretaris naar het antwoord op zijn brief van 4 november 2003. Dat had hij niet. Dus de griffie van Rotterdam gebeld. Die ging naarstig op zoek, tot bleek dat de brief van Taalverdediging nooit beantwoord was!

    Nu moet de wethouder eraan te pas komen, want ze zijn gewaarschuwd: die meneer uit IJsselmuiden had het namelijk over inschakeling van de ombudsman, en dat betekent dat ze van het Rotterdamse experiment officieel beleid van de gemeente moeten maken, met een officieel raadsbesluit. Dus wordt het besluit tot goedkeuring van het experiment nu behandeld in de commissie Sociale Zaken en Onderwijs, en de schrijver van dit stukje mag inspreken!

    Ondertussen had het Stichtingsbestuur de Raad van State gebeld. Want óók al wordt het een officieel raadsbesluit, dan kan de Stichting nog bezwaar maken bij de Raad van State !

    U hoort dus nog meer van ons.


    Waarom is de Stichting Taalverdediging tegen 2-talig basisonderwijs?

    (een aantal redenen in willekeurige volgorde)

    - Kinderen moeten eerst hechten aan de moedertaal

    - Sommige schoolvakken worden alleen in het Engels gegeven waardoor de kinderen voor allerlei zaken geen Nederlandse benamingen zullen leren

    - Scholieren moeten eerst foutloos Nederlands leren, daarna kunnen vreemde talen worden geleerd

    - De kinderen zullen Nederlands gaan spreken met een Engels accent zoals de "Gooise R"

    - Er kan een Nederlands haspeltaaltje ontstaan

    - De kinderen leren Engelse i.p.v. Nederlandse kinderliedjes

    - De kinderen zullen zich later verbonden voelen met beide talen en indien Engelstalige boeken goedkoper aangeboden worden zullen zij deze kopen i.p.v. Nederlandstalige; het betekent dus op termijn het einde van de Nederlandse boekuitgevers

    - Als 2-talig onderwijs gemeengoed wordt zullen Engelstalige films en tv-programma's niet meer worden vertaald

    - De positie van het Nederlands als EU-taal wordt aangetast

    - Engelstalige immigranten zullen helemaal geen moeite meer doen Nederlands te leren. Nederland zal daardoor een Engelstalig land worden met een inheems huis-, tuin- en keukentaaltje

    - Opschriften, aanduidingen, gebruiksaanwijzingen e.d. zullen uitsluitend Engelstalig worden

    - Over ± 20 jaar heeft iedereen een vertaaltoestel op zak waardoor het leren van vreemde talen voor de doorsnee burger overbodig wordt

    - Het is in strijd met de wet!


    Plussen en minnen

    Onze taal vindt weg naar Bulgarije In navolging van Kaapstad wordt ook vanuit Sofia naar Vlaanderen en Nederland gebeld om nieuwe producten aan te prijzen. De jonge Gentenaar Stefan Dermul heeft honderd Bulgaren in vier maanden vlot Nederlands geleerd. (H.L.N. 6/7 november)

    Philips' allernieuwste reclamezin: "Op weg naar eenvoud"

    In navolging van Fortis (nu "partners in verzekeren en bankieren") is bovenstaande zin na klachten van ons tegen de Engelse SS-kreet op sommige tv-zenders verschenen.

    Schiphol: Scepsis over nieuwe reclamekreet.

    De leus "Fabu!licious" moet blijkbaar passagiers aantrekken. Het woord blijkt voor veel Nederlanders moeilijk te onthouden en uit te spreken, stelt het Haarlems Dagblad op 23-11 vast en meldt als Nederlands alternatief van de Stichting Taalverdediging: "fabeltastisch".

    Walen op voorsprong

    …studenten bezoeken de Franstalige universiteiten van Namen, Louvain-la-Neuve en Brussel, waar zij overigens als verplicht bijvak de Nederlandse taal bestuderen. Omdat zij tevens Engels en/of Duits leren is hun talenkennis aanzienlijk beter dan die van de Nederlandse studenten met hun tot Engels verschraalde talenonderricht….. *)

  • Terug naar inhoudsopgave


    De Doelstellingen van Stichting Taalverdediging

  • 1. Het gehele openbare leven in Nederland dient zich in het Nederlands af te spelen.

  • 2. Er moet een dam opgeworpen worden tegen de instroom van vreemde (Engelse) woorden in onze taal.

  • 3. Het gebruik van vreemde woorden die in onze taal zijn opgenomen dient te worden ontmoedigd

  • 4. Het gebruik van het Engels op radio en televisie moet worden verminderd.

  • 5. Er dient gestreefd te worden naar het behoud van het Nederlands taalgebied. Hiertoe worden ook de landen gerekend waar Afrikaans gesproken wordt.

  • 6. Er moet worden bevorderd dat de kennis van het Nederlands buiten ons taalgebied toeneemt.

  • 7. Onze landsbestuurders dienen meer taalfierheid te tonen en in het buitenland zoveel mogelijk van het Nederlands gebruik te maken.

  • 8. Al het onderwijs in Nederland moet in het Nederlands gegeven worden.

  • 9. De Nederlandse regering dient van haar veto-recht gebruik te maken indien er pogingen worden ondernomen het Nederlands als ambtelijke werktaal van de Europese Unie af te schaffen.

  • 10.Het moet wettelijk verboden worden in Nederland te adverteren in een vreemde taal, zonder de Nederlandse vertaling erbij te vermelden.

  • 11.Alle opschriften en aanduidingen op Nederlands grondgebied dienen uitsluitend in het Nederlands te zijn gesteld.

  • 12.Vreemdelingen (ook Engelstaligen) die zich in ons land willen vestigen of die zich reeds in ons land gevestigd hebben moeten contractueel verplicht worden onze taal te leren, waarna er na een vast te stellen tijdsduur een taalexamen moet worden afgelegd.





    Terug naar inhoudsopgave



    TAALVERDEDIGING, Voor Herstel en Behoud van het Nederlands


    Webstek: http://www.taalverdediging.nl

    Bestuur:

    T. Hoevers, Amsterdam

    drs. M.C. Heitmeier, Amstelveen

    D. Mantione (daniel.mantione@freepascal.org), secr./penningm.

    Nederland:Giro Stichting Taalverdediging: 7412861 te Eindhoven.
    België: Bank KBC Hamont 733-0128072-62 "Inzake Taalverdediging".



  • Terug naar inhoudsopgave

    Hierdie bladsy is gepubliseer op 30 November 2001,
    met vars nuus opgedateer op 11 Februarie 2004.



  • Tweeten
    Twiet




      Naar boven  |  Marcel Bas, Voorschoten, Nederland   |  © Kopierecht M.R. Bas   |   Volg ons ook op Facebook   Stuur ons een bericht / Stuur ons