Naar Thuisbladzijde
De Stichting Taalverdediging ![]() Ten Geleide In het jaar 2000 werd door strijdvaardige leden van het
Genootschap Onze Taal de Stichting Taalverdediging
opgericht. De Stichting heeft sindsdien veel aanhang verworven en ze heeft
zich actief gemaakt voor het behoud van het Nederlands en het Afrikaans in
respectievelijk de Nederlanden en Zuid-Afrika. De meeste leden komen uit
(Rijks-)Nederland en Vlaanderen (oftewel Zuid-Nederland). De
stichting voert acties, zoals het schrijven van brieven naar allerhande
organisaties, bestuurders van bedrijven en kopstukken in de politiek, en
haalt daarmee regelmatig de media. Hieronder volgt een aantal artikelen uit de nummers 2 en 4 in 2004 van de Nieuwsbrief Taalverdediging. Lees over hoe onzorgvuldig en achteloos er met onze taal wordt omgesprongen en wat de Stichting TAALVERDEDIGING doet om tegengas te geven! Marcel BasSelectie uit nieuwsbrieven 2 en 4 uit 2004 Oktober en december 2004 De Stichting Taalverdediging in 2004 Een centrale zaak waren (en zijn) onze protesten tegen het fnuikende en onwettige onderwijs met voertaal Engels aan Rotterdamse basisscholen, zelfs aan kleuters. Een demonstratie bij het stadhuis, een inspraak tijdens de vergadering van de gemeenteraadscommissie, formele bezwaren volgens procedureregels bij de bestuursrechter en bij het Bestuur Openbaar Onderwijs. Hiernaast en op bladzijde 2 leest u er meer over. In het voorjaar demonstreerde de Stichting in Den Haag tegen afschaffing van het officiële Nederlandse jaarverslag bij Aegon. Wij kregen bijval van zowel individuele als groepsgewijs georganiseerde aandeelhouders. De demonstratie werd opgenomen door RTL en de volgende morgen uitgezonden op tv. Uiteindelijk werd het voorstel aangenomen met doorslaggevende stemmen van grootaandeelhouders (banken) in Nederland en Amerika. Op ons verzoek zegde minister-president Balkenende schriftelijk toe *), als EU-voorzitter de Nederlandse taal voorrang te zullen geven. Dat zou ook gelden voor ministersbijeenkomsten, maar dat werd lang niet overal gevolgd. Persoonlijk heeft de minister-president wel veel in het Nederlands gedaan, zoals bijvoorbeeld zijn afsluitingsrede in het Europees parlement. Taalverdediging heeft behalve bij bedrijven bezwaarschriften wegens achterstelling van het Nederlands ingediend bij koningin, prins en prinses, eurocommissarissen en parlementariërs alsmede de Nederlandse regering zoals: bij de minister van Verkeer en Waterstaat tegen in het Engels benoemde belastingheffingen op Schiphol bij Justitie tegen nieuwe functiebenamingen in het Engels bij de minister van Onderwijs over buitenlandse studenten Een delegatie was op uitnodiging voor een oriëntatiebezoek bij de Brabantse Commissaris der Koningin in Den Bosch.
Stichting Taalverdediging in de media Recentelijk werd over ons geschreven en uitgezonden: - in de schrijvende pers (o.a. vraaggesprekken met Ab Braamkolk): Algemeen Dagblad, Trouw 30 november; Haarlems Dagblad 23 november, Haagsche Courant 1 december 2004, diverse lokale bladen; - op de tv: Jongerenlagerhuis, 6 december 2004 (met Johan
Derks); - Wereldomroep 30 november 2004 (met Jan Heitmeier). Van de uitzendingen kunt u een kopiebandje opvragen.
Doorbraak: Afrikaans als voordeel binnen het Nederlandse bedrijfsleven Door Marcel Bas Het zal enkelen van U overkomen zijn; als trouwe klant van de Zaanse grootgrutter Albert Heijn wilt U Uw Airmiles omzetten in een vliegreis of in een bezoek aan De Efteling. U belt het 0900-nummer en aan de andere kant van de lijn hoort U een on-Nederlands hoge damesstem zeggen: "Airmiles, waarmee kan ik ie hjälpen"? U bent verbonden met een Zuid-Afrikaanse dame; daarom klinkt de ‘u’ een beetje als een ‘ie’ en klinkt de ‘he-‘ als een ‘hjä’. Maar het belcentrum waarmee U verbonden bent zit niet in Almere, Amsterdam of in Zwolle; nee, in Kaapstad; 10.000 kilometers zuidelijk! Nederlandse bedrijven beseffen dat belcentra (een heel modieus bedrijvenwoord hiervoor is ‘call-centres’ – of Amerikaans ‘call-centers’) erg nodig zijn, maar ook duur. Hoge Nederlandse telefoonkosten en relatief hoge minimumlonen hier te lande maken dat bedrijven hun grootschaalse telefoondiensten gaan outsourcen (wederom, een modieus bedrijvenwoord voor uitbesteden) aan Zuid-Afrikaanse belcentra. Het bedrijf People2Contact heeft ingezien dat de zes miljoen Afrikaanstaligen in Zuid-Afrika een welkome arbeidsbron leveren. Zij verdienen een loon dat voor dezelfde dienst 30% lager ligt dan in Nederland en er is onlangs zelfs een academie opgericht om Afrikaanstaligen voldoende Nederlands bij te brengen teneinde de nietsvermoedende Nederlanders in Europa te woord te staan. Als klap op de vuurpijl: een glasvezelverbinding tussen Nederland en Zuid-Afrika maakt het bellen vanuit Nederland goedkoper dan het bellen binnen Nederland. Het is voor het eerst dat het Nederlandse bedrijfsleven de voordelen van de verwantschap tussen het Nederlands en het Afrikaans ziet. Daarvan plukt het nu de vruchten. Op zich is het bellen naar een ver land via een 0900- of 0800-nummer niets nieuws. In Amsterdam zit, in het gebouw van het World Fashion Center bij Station Lelylaan, het Duitse en Franse belcentrum van de KLM. Daar komen alle telefoontjes binnen van Duitse mensen die nietsvermoedend vanuit vanuit het vliegveld van Frankfort bellen (Uw redacteur was jaren geleden een van de Duitstalige medewerkers), en ook argeloze Franse KLM-klanten op vliegveld Charles de Gaulle worden in dit belcentrum van de KLM tegen een heel laag bedrag met een Nederlander aldaar doorverbonden. Bedrijven in Groot-Brittannië maken al jaren dankbaar gebruik van Indiase belcentra, tegen de zeer lage Indiase lonen. Wij lazen voor U over het belcentrum in Zuid-Afrika op 25 januari in het dagblad De Telegraaf, in dezelfde krant op 10 april 2004, en ook het Radio 1 Journaal besteedde enkele dagen later in een verslag-ter-plekke aandacht aan dit opmerkelijke Nederlandse bedrijf People2Contact. Er zijn overigens zo’n 20.000 Nederlanders in
Zuid-Afrika, dus ook voor hen zou er in Kaapstad een goede inkomstenbron
kunnen zijn. De Zuid-Afrikaanse werkkrachten zijn veelal Kleurlingen.
Kaapstad is de ‘Moederstad’, niet alleen voor de Afrikaners die er eeuwen
geleden met Jan van Riebeeck arriveerden, maar ook voor de toentertijd uit
gemengde relaties ontstane Kleurlingen, die er dus grotendeels zijn
gebleven. Iedereen in Zuid-Afrika spreekt vol waardering en vertedering
over de ‘Kaapse Kleurlinge’ met hun warmte, schijnbare zorgeloosheid en
bijzondere gevoel voor humor. Het grootste voordeel van de Kleurlingen -
is dat ze van huis uit bijna allemaal Afrikaans spreken; de moderne, uit
het 17de-eeuwse Hollands ontstane taal. Zo ziet U, de warme, jonge loot aan de Nederlandse stam in het Zuiden van Afrika strekt nu tot voordeel! Was het Afrikaans tot voor kort een lastig element op de weg van de door de ANC-regering ingezette natiebouw en verengelsing; nu is het een vereiste om te beantwoorden aan de rap groeiende Nederlandstalige belcentrumindustrie in Zuid-Afrika. Dit is met recht een doorbraak. Dankzij het Nederlandse bedrijfsleven en 'die fyn mistieke eenheidsband' met Zuid-Afrika!
Verkiezingen Europees parlement De SP is (in hun punt 16) voor optimale bescherming van Europese talen en culturen. De kandidaten v.d. Berg (PvdA) en Buitenweg (GL) vinden dat alles maar in het Engels moet. 't Is maar dat u het weet….
AEGON begint met afschaffing Nederlandstalig jaarverslag; Taalverdediging protesteert Het stond op de agenda van de jaarvergadering op 22 april in Den Haag. Onze Stichting was voor de deur aanwezig; met pamfletten en in vraaggesprekken werd het snode plan aan de kaak gesteld. RTL5 maakte een tv-reportage, die de volgende dag werd uitgezonden.
Aan de manifestatie ging o.m. het volgende schrijven vooraf: "Aan de voorzitter van het bestuur van de N.V.Aegon. Geachte heer Tabaksblat, Van uw perswoordvoerder op het hoofdkantoor van de N.V. Aegon heeft onze stichting vernomen dat u van plan bent aan de aandeelhouders van uw N.V. tijdens de algemene aandeelhoudersvergadering op 22-4-'04 voor te stellen voortaan het officiële jaarverslag van de N.V. niet meer in de Nederlandse taal te publiceren. De Stichting Taalverdediging acht uw voornemen in strijd met het belang van de Nederlandse taal in het algemeen en met de Nederlandstaligen die het Engels niet machtig zijn in het bijzonder………Als uw plannen zouden worden uitgevoerd, zullen Nederlandstalige aandeelhouders in hoge mate worden gedupeerd. Wij roepen u namens de vele aanhangers van de Stichting Taalverdediging op, uw plannen te herzien en wensen u een prettige vergadering toe." Hierop volgde nog een polemiek, uitvloeiende in het uitgedeel-de pamflet; zie bijlage. Wij constateerden dat veel bezoekers en ook personeelsleden het geheel met ons eens waren. Hoewel wij ook een steuntoezegging van de Vereniging van Effectenbezitters hadden, bleken de (veelal schriftelijke) voorstemmen van Amerikaanse aandeelhouders en de banken toch doorslaggevend. Maar niet zonder slag of stoot.
Kleuteronderwijs in het Engels!?
Oud-leraar
Een half jaar geleden vroeg het bestuur van Taalverdediging mij of ik bereid was aangifte te doen tegen het feit dat op een Rotterdamse lagere school vanaf groep 1 bij bepaalde vakken Engels als voertaal gebruikt wordt. Dat wilde ik wel: ik heb jaren lang op middelbare scholen les gegeven, dus ook het basisonderwijs heeft mijn belangstelling. Zelf had de secretaris al een brief gestuurd aan de Rotterdamse gemeenteraad om te protesteren tegen deze overtreding van de Wet op het Primair Onderwijs. Want wat staat daar in artikel 9, sub 8? "Het onderwijs wordt gegeven in het Nederlands. ……… Voor
de opvang in en de aansluiting bij het Nederlandse onderwijs van
leerlingen met een niet-Nederlandse culturele achtergrond kan de taal van
het land van oorsprong mede als voertaal bij het onderwijs worden
gebruikt, overeenkomstig een door bevoegd gezag vastgestelde
gedragscode." Toch heeft minister Van der Hoeven in antwoord op vragen van de Tweede Kamer op 2 oktober j.l. meegedeeld dat zij het Rotterdamse experiment goedkeurt. Ze schreef daar dat het Engels op die manier aangeboden wordt om didactische redenen. De school wil zich zo profileren, en ouders die er geen gebruik van willen maken, kunnen hun kinderen naar een openbare school in de buurt sturen. Met toestemming van de minister wordt er op nog vier andere basisscholen tweetalig onderwijs vanaf groep 1 aangeboden. Het is onwettig, dus ging ik begin december naar het politiebureau in mijn woonplaats IJsselmuiden en deed poging tot aangifte. Helaas wilde de balieagent er niet aan, want in de betreffende wet staat niets over sancties bij overtreding. En waarom deed ik niet aangifte in Rotterdam? Toch probeerde men mij van dienst te zijn, en suggereerde dat ik mijn klacht maar moest neerleggen bij de Inspectie voor het Onderwijs. Het regionale kantoor van de Inspectie voor Rotterdam verwees mij naar het hoofdkantoor in Utrecht. Ik belde daarmee en de ambtenares verwees me door naar de hoofdofficier van justitie in Rotterdam. Ondertussen was ik zo nieuwsgierig geworden naar de motieven van de Eduard van Beinumschool, dat ik het hoofd, de heer W. Fritz, maar eens opbelde. Hij was helemaal niet blij met de plannen van de Stichting Taalverdediging en wilde mij geen stukken toesturen die op het ex-periment betrekking hadden. Er is namelijk een hele batterij onderwijs-kundigen van de Rijksuniversiteit Groningen bij betrokken. Uiteraard moest ik hem uitleggen dat ik groot voorstander ben van het leren van vreemde talen, maar bezwaar heb tegen de voorkeurs-behandeling van Engels en dat het ten koste gaat van het Nederlands. Uiteindelijk verstuurde ik op 12 december een aangetekende brief naar politiebureau Centrum-West in Rotterdam, in welk district de gewraakte basisschool staat. Het feit haalde een achterpagina van het Rotterdamsch Dagblad, maar verder gebeurde er niets. In januari belde ik maar weer eens, en toen bleek dat zij er alleen iets mee konden na onderzoek door de Inspectie voor het Onderwijs. Terug naar Utrecht. Inspecteur Ottens vond het, geloof ik, wel een interessant geval, maar waarschuwde dat hij eerst contact moest opnemen met het Ministerie, want de minister was zijn opdrachtgever en die stond achter de heer Fritz en de Rotterdamse onderwijswethouder Van der Tak. Op 10 februari kreeg ik antwoord van de Inspectie, dat, gezien de antwoorden van de minister in de Tweede Kamer, het "voor de inspectie niet aan de orde (is) naar de genoemde feiten een juridisch onderzoek te doen………" Ik was dus helemaal terug bij Af. Toen schoot me plotseling te binnen dat er tegen overheidsbeslissingen ook nog bezwaar kan worden gemaakt via de Ombudsman. Nu heeft Rotterdam zijn eigen ombudsman. Die belde ik en een medewerker vertelde me dat hij alleen de zaak kon onderzoeken op grond van een antwoord van de gemeenteraad op mijn klacht. Vol goede moed informeerde ik bij de secretaris naar het antwoord op zijn brief van 4 november 2003. Dat had hij niet. Dus de griffie van Rotterdam gebeld. Die ging naarstig op zoek, tot bleek dat de brief van Taalverdediging nooit beantwoord was! Nu moet de wethouder eraan te pas komen, want ze zijn gewaarschuwd: die meneer uit IJsselmuiden had het namelijk over inschakeling van de ombudsman, en dat betekent dat ze van het Rotterdamse experiment officieel beleid van de gemeente moeten maken, met een officieel raadsbesluit. Dus wordt het besluit tot goedkeuring van het experiment nu behandeld in de commissie Sociale Zaken en Onderwijs, en de schrijver van dit stukje mag inspreken! Ondertussen had het Stichtingsbestuur de Raad van State gebeld. Want óók al wordt het een officieel raadsbesluit, dan kan de Stichting nog bezwaar maken bij de Raad van State ! U hoort dus nog meer van ons.
Waarom is de Stichting Taalverdediging tegen 2-talig basisonderwijs? (een aantal redenen in willekeurige volgorde) - Kinderen moeten eerst hechten aan de moedertaal - Sommige schoolvakken worden alleen in het Engels gegeven waardoor de kinderen voor allerlei zaken geen Nederlandse benamingen zullen leren - Scholieren moeten eerst foutloos Nederlands leren, daarna kunnen vreemde talen worden geleerd - De kinderen zullen Nederlands gaan spreken met een Engels accent zoals de "Gooise R" - Er kan een Nederlands haspeltaaltje ontstaan - De kinderen leren Engelse i.p.v. Nederlandse kinderliedjes - De kinderen zullen zich later verbonden voelen met beide talen en indien Engelstalige boeken goedkoper aangeboden worden zullen zij deze kopen i.p.v. Nederlandstalige; het betekent dus op termijn het einde van de Nederlandse boekuitgevers - Als 2-talig onderwijs gemeengoed wordt zullen Engelstalige films en tv-programma's niet meer worden vertaald - De positie van het Nederlands als EU-taal wordt aangetast - Engelstalige immigranten zullen helemaal geen moeite meer doen Nederlands te leren. Nederland zal daardoor een Engelstalig land worden met een inheems huis-, tuin- en keukentaaltje - Opschriften, aanduidingen, gebruiksaanwijzingen e.d. zullen uitsluitend Engelstalig worden - Over ± 20 jaar heeft iedereen een vertaaltoestel op zak waardoor het leren van vreemde talen voor de doorsnee burger overbodig wordt - Het is in strijd met de wet!
Plussen en minnen Onze taal vindt weg naar Bulgarije In navolging van Kaapstad wordt ook vanuit Sofia naar Vlaanderen en Nederland gebeld om nieuwe producten aan te prijzen. De jonge Gentenaar Stefan Dermul heeft honderd Bulgaren in vier maanden vlot Nederlands geleerd. (H.L.N. 6/7 november) Philips' allernieuwste reclamezin: "Op weg naar eenvoud" In navolging van Fortis (nu "partners in verzekeren en bankieren") is bovenstaande zin na klachten van ons tegen de Engelse SS-kreet op sommige tv-zenders verschenen. Schiphol: Scepsis over nieuwe reclamekreet. De leus "Fabu!licious" moet blijkbaar passagiers aantrekken. Het woord blijkt voor veel Nederlanders moeilijk te onthouden en uit te spreken, stelt het Haarlems Dagblad op 23-11 vast en meldt als Nederlands alternatief van de Stichting Taalverdediging: "fabeltastisch". Walen op voorsprong …studenten bezoeken de Franstalige universiteiten van Namen,
Louvain-la-Neuve en Brussel, waar zij overigens als verplicht bijvak de
Nederlandse taal bestuderen. Omdat zij tevens Engels en/of Duits leren is
hun talenkennis aanzienlijk beter dan die van de Nederlandse studenten met
hun tot Engels verschraalde talenonderricht….. *) De Doelstellingen van Stichting Taalverdediging TAALVERDEDIGING, Voor Herstel en Behoud van het Nederlands Webstek: http://dit.is/taalverdediging Bestuur: Nederland:Giro Stichting Taalverdediging: 7412861 te
Eindhoven. |
Wilt U reageren? U kunt De Roepstem een e-mail sturen: 
